La Divine Comédie - Enfer (éd. bilingue) (EDITION BILINGUE)

Traduction GUY DE PERNON 

À propos

1. Nel mezzo del cammin di nostra vita
mi ritrovai per una selva oscura,
ché la diritta via era smarrita.
1. Parvenu au milieu du chemin de la vie
Me voilà entouré d'une obscure forêt ;
Quant à la droite voie, je ne la voyais plus.
4. Ahi quanto a dir qual era è cosa dura
esta selva selvaggia e aspra e forte
che nel pensier rinova la paura!
4. Ah! qu'il est dur de dire alors ce qu'elle était
Cette forêt sauvage, et si âpre, et si rude !
Y penser seulement renouvelle ma peur :
7. Tant' è amara che poco è più morte;
ma per trattar del ben ch'i' vi trovai,
dirò de l'altre cose ch'i' v'ho scorte.
7. Si amère, la mort l'est à peine encore plus ;
Mais pour traiter du bien que j'ai pu y trouver,
Je dois dire les autres choses que j'ai vues.

Rayons : Littérature > Romans & Nouvelles

  • Auteur(s)

    Dante Alighieri

  • Traducteur

    GUY DE PERNON

  • Éditeur

    Numlivres.fr

  • Distributeur

    Numilog

  • Date de parution

    01/01/2011

  • EAN

    9782918067139

  • Disponibilité

    Disponible

  • Action copier/coller

    Non

  • Action imprimer

    Non

  • Partage

    Dans le cadre de la copie privée

  • Nb Partage

    6 appareils

  • Poids

    2 233 Ko

  • Diffuseur

    Numilog

  • Entrepôt

    Numilog

  • Support principal

    ebook (ePub)

Dante Alighieri

Dante Alighieri est un poète, écrivain et homme politique florentin
né en 1265 à Florence et mort le 14 septembre 1321 à Ravenne.
« Père de la langue italienne », il est, avec Pétrarque et Boccace, l'une
des « trois couronnes » qui imposèrent le toscan comme langue
littéraire. Poète majeur du Moyen Âge, il est l'auteur de la Divine
Comédie, modernisation des grands mythes de la tragédie grecque.

empty